Přemýšlíte o tom, že byste jeli pracovat na Islad nebo už jste se dokonce rozhodli? Obáváte se, že se na Islandu nedomluvíte? Naštěstí je tenhle strach pro většinu těch, kteří se dorozumí anglicky, zbytečný. Všichni obyvatelé na Islandu mluví jejich řečí – islandsky.
Officiálním jazykem na Islandu je islandština, ale na celém ostrově se bez problémů domluvíte anglicky.
Velká většina z nich mluví ale také anglicky. Anglicky se domluvíte s lidmi téměř ze všech generací, ať už jsou to děti z školy anebo starší. Plno z nich je vzdělaných a tak jim angličtina nedělá žádný problém, mnoho z nich kromě těchto jazyků ovládá také dánštinu či norštinu.
Budu při práci potřebovat Islandštinu?
Ano i ne.
Znám pár lidí, kteří přijeli na Island a neuměli ani pořádně anglicky (a někteří z nich tam už pracují trvale). Pokud jedete na Island krátkodobě, pak to určitě zvládnete i bez islandštiny.
Ovšem každé slovo, které z islandštiny pochopíte se může hodit. Může vám to usnadnit život například v obchodech při nakupování, při pochopení toho, na co se vám Islanďané můžou zhruba ptát anebo v případě, kdy si potřebujete ujasnit pracovní podmínky a vaše práva.
Naučit se islandský jazyk ale není snadné. O něco snadnější by to mohli mít ti, kteří se na škole učili německy, protože v některých případech jsou slova nebo stavba vět podobná, ale jinak je islandština jazyk který nemá moc podobností s naším či anglickým jazykem.
Domluvím se na Islandu jinak?
Výhodu na Islandu může mít každý, kdo se dorozumí například Polsky či Rusky. Snad v každé práci najdete aspoň jednoho člověka, který je z Polska nebo polsky mluví. Ve stavebnictví je zase velmi časté potkat starší spolupracovníky, kteří se domluví rusky.
Oslovování a zdvořilost na Islandu
Pro „nové přistěhovalce“ na Island může být trochu nezvyk to, jak se na Islandu lidé oslovují. Během řečit se nedodržují téměř žádná zdvořilostní pravidla jaká známe z Česka. V anglickém ani islandském jazyce se nepoužívá vykání a všichni se mezi sebou oslovují jménem – nezáleží na tom, jestli se bavíte se stejně starým kolegou z Polska nebo s postarším ředitelem velké firmy.
Pokud vás islandština zajímá a rádi byste viděli, nebo se dokonce naučili pár základních frází, pak by vám mohlo pomoct tohle video:
200 frází (z islandštiny do češtiny)
Kam dál?